Estos libros definen el presente de Europa

Europa se ha caracterizado históricamente por albergar las mentes más brillantes del planeta, capaces de delinear y elucidar a la perfección las crisis humanitarias, el destino de las naciones o cualquier otro asunto similar. En la actualidad estamos viviendo en un sistema social sumamente complejo y dominado por las realidades virtuales, siendo necesario explicar muchos fenómenos sociales y políticos que día tras día acontecen. Es por ello que autores europeos de diferentes países, durante la última década, se han encargado de hacerlo desde la perspectiva de su nación y haciendo énfasis en la crisis continental que, según ellos, Europa experimenta actualmente.

Aquí seleccionamos siete libros de siete países pertenecientes a la Unión Europa que describen fielmente la situación actual del continente con sus respectivas reflexiones. Esta lista está basada en las recomendaciones ofrecidas por los lectores de Pintores.

Patriotismo Ilustrado (Alemania): el libro llamado “Deutsch, nicht dumpf: Ein Leitfaden für aufgeklärte Patrioten” escrito por Thea Dorn es el manifiesto máximo de la lucha contra el ultra patriotismo alemán, pues reseña que no precisamente debemos amar desaforadamente y servir incondicionalmente a un país sólo por haber nacido en él. Su autora finaliza defendiendo al patriotismo mesurado y adecuado en tiempos de globalización, donde el sentido de pertenencia no signifique un arma de manipulación política.

Evacuar del euro (Italia): surgido de la oscuridad, de la crisis institucional italiana, el economista Carlo Cottarelli ha sido como una luz para los desahuciados. Con su libro titulado “I sette peccati capitali dell’economia italiana” ha llamado la atención de todos los italianos ya que en él expone las razones por las que el euro obra en detrimento del progreso económico del país.

Anti-burguesía (Francia): Qui a tué mon père de Édouard Louis es un libro realmente ácido y perspicaz que en menos de 100 páginas lograr desnudar todas las falacias de las sociedades burguesas de Francia, así como exponer sus puntos débiles. El libro en español se traduce literalmente como “¿Quién ha matado a mi padre?”, siendo una clara alusión de su origen, pues en él Louis culpa a presidentes franceses de la última década por los males que en la actualidad su padre aqueja.

Negligencia (Portugal): de manera castiza debemos decir que este más que un libro es una investigación periodística cuya autora es Helena Garrido y cuyo título es más que elocuente: Quem meteu a mão. En él se exponen las negligencias practicadas en el caso Caixa Geral de Depósitos, la historia de la crisis financiera de la Portugal del siglo XXI y demás temas similares siempre haciendo énfasis en el uso del primer banco del país como un arma política.

Brit(ish) (Reino Unido): el adjetivo british (británico) es el eje del libro escrito periodista Afua Hirsch donde realiza un juego semántico en el cual enfatiza que “ish” significa “más o menos”. Aprovecha eso para realizar duras críticas contra el racismo persistente en la población británica que no puede despegarse de su pasado abiertamente racista.

 Fantasma de otrora (Bélgica): “Congo, une histoire” es un best-seller escrito por David Van Reybrouck que evoca los fantasmas del pasado que los belgas en la actualidad quieren mantener allí; en el pasado, pues es duro aceptar que tu país colonizó y tiranizó a los congoleños en otras épocas. En la actualidad, Jennifer Richard rememora nuevamente esos fantasmas con la novela “Il est à toi ce beau pays”, que cuenta los padecimientos de un joven congoleño de 33 años que decide suicidarse en la antigua Bélgica por la esclavitud con la que tenía que vivir.

Preocupación mundial (Holanda): Jan Terlouw, físico natural por profesión y político por oficio, escribió la mejor obra acerca de la influencia antropogénica y el deterioro ambiental de los últimos años, la cual se titula “Natuurlijk” o simplemente “Naturaleza” en español, donde repasa claramente los daños que los humanos le hemos propinado a la naturaleza y aprovecha para augurar un futuro lóbrego.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *